這首歌是東方神起第四張專輯"Mirotic"內的一首歌
非常好聽  可惜沒有MV  演唱會他們也沒有唱過  我覺得好可惜 Orz
mirotic3d125a
<這張圖縮小的時候看  還以為昌珉綁繃帶 XD>


  


今天上班的時候 突然腦海中響起了音樂
想了很久想不起來是什麼歌 只知道是東方神起的歌
只記得那個半拍的副歌非常非常好聽

聽了一整天 才終於聽到這首歌 就是Don't Cry My Lover
那個我印象很深的半拍 出現在每次副歌的第一句
雖然是韓文不過跟中文很像的"暫時"
第二句應該大家都聽的懂 是"我愛你"的韓文
就是這段簡單的歌詞和半拍的旋律在我腦海中有很深的印象

重聽這首歌 發現這首歌五個人唱的份量很平均
聽了一陣子東方神起的歌 現在我也能大致分辨出五個人的聲音了
有天的聲音真的很適合唱副歌之後的主歌
副歌的高潮之後 有個人把歌的魂魄又拉回來
還有最後的"사랑아 사랑해" 我都要哭了 QQ

而俊秀超適合唱最高潮的地方
已經不是第一次他的歌聲出現在背景音樂停下來的時候
完全靠他自己發揮

在這首歌內我還蠻喜歡昌珉唱的部分
不管是前面的主歌還是後面的吶喊 都唱得很直接
非常坦白的把自己的心情唱了出來

在中在這首歌還是負責開頭和結尾
不過感覺這種大歌不是他的專長
聽完很感動之後 再度發現這首歌是在中作詞作曲
金在中你真的是太有才了!! 每一首都是我愛的~

(慢歌剛好也可以拿來練韓文發音規則  不過有些字還是太快了  來不及反應要念甚麼~)


 

Don't Cry My Love 
東方神起

詞/曲:在中

[在中]
난 정말 괜찮은 건지
我 真的沒關係了吧

나 보러 괜찮냐며 물어보는 사람마저
我 看起來還好吧 這樣尋問著人們

내가 슬퍼 보이나 봐
我看上去是悲傷的

하긴 나 눈물로 두 손이 범벅이잖아
這麼說來我的眼淚把雙手浸濕了

[允浩]
나를 위해 또 흘러 내리는 빗물이
為了幫我掩飾而再度落下的雨水

내 눈 위에서 번져 널 가려줄 텐데
在我的雙眼上蔓延 掩蓋住了妳

[有天]
사랑아 울지마 널 데려갈지 몰라
我的愛 別哭泣 不知該怎麼帶妳走

[昌珉]
아직도 넌 남은 기억마저 잡고 있던거야
到現在依然緊抓著 妳遺留的殘缺記憶

[俊秀]
잠시 눈을 감아 널 사랑할까봐
暫時輕閉雙眼 我還是愛妳的吧

놓아야 될 너의 손을 놓지 못 할까봐
應該要放開妳的手 但卻好像放不下

내게로 사랑하는 법을 가르쳐 준 너
妳教我 學會了到底該如何去愛人

어떻게 잊어야 해 지금의 내 모습
怎麼把被妳變成現在這樣的我 忘記

[有天]
오늘 또 술에 취해 네게 전활 걸어
今天又沉淪在酒精中 撥了妳的電話

역시 넌 받지 않아 또 울잖아
但妳依然不接受 我再次哭了

[允浩]
무슨 말을 했는지 헛된 소릴 한지
無論再說什麼 都不管用了

'미안해'란 말 조차 못하는 나
「對不起」 也說不出口的我

[俊秀]
아직도 내게서 도망가려니
如今的 妳還是想要離開我

잡을 수 없는 꿈을 쫓듯이 더 멀어져가
捉不住的可能性 就像更加遙遠的夢想

[昌珉]
잠시 눈을 감아 널 사랑할까봐
暫時輕閉雙眼 我還是愛妳的吧

놓아야 될 너의 손을 놓지 못 할까봐
應該要放開妳的手 但卻好像放不下

내게로 사랑하는 법을 가르쳐 준 너
妳教我 學會了到底該如何去愛人

어떻게 잊어야 해 지금의 내 모습
怎麼把被妳變成現在這樣的我 忘記

[俊秀]
너에게 어떤 사랑이 와도 기다릴텐데
妳究竟是在為哪種愛情而等待著

[有天]
편히 내가 없다 생각해
容許我今後不再存在

[昌珉]
네게 했던 우리 약속과
請妳想想我們的約定

[允浩]
함께 하자던 눈물을
一起觸動的淚水

이제 보여 줄 수 있어 oh-
如今 反覆的放映著 oh-

[在中]
잠시 눈을 감아 yeah-
暫時輕閉雙眼 yeah-

널 사랑할까봐
我還是愛妳的吧

놓아야 될 너의 손을 놓지 못 할까봐
應該要放開妳的手 但卻好像放不下

[俊秀]
내게로 사랑하는 법을 가르쳐 준 너
妳教我 學會了到底該如何去愛人

[在中]
어떻게 잊어야 해
[俊秀]
지금의 내 모습
怎麼把被妳變成現在這樣的我 忘記

[有天]
사랑아 사랑해
我的愛 我愛妳

arrow
arrow
    文章標籤
    東方神起
    全站熱搜

    Ivy 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()