我一直覺得這部片的中文翻的很饒舌
常常講不完整或不小心講錯 XD
英文我覺得定得很好 簡單明瞭!
住內湖也是有好處的 去美麗華看電影就像去隔壁的7-11買東西一樣簡單
(而且還有免費的用不完的票...XD)
某個週三下午weekly meeting中突然想去看 吃晚餐前查了時刻表就去了
這部片需要清晰的腦袋才看的懂
因為人物太多 而且有重疊的關係
看似各條線沒有關係 但又卻都有神奇的關連性
一度覺得看的頭腦好疲憊
總共有四條故事線
1. Gigi, Conor, Alex ====> 峰迴路轉的結果
2. Janine, Ben, Anna ====> 婚姻中的真誠很重要
3. Beth, Neil ====> 我喜歡這條線, 我想這應該也是所有女生的夢想吧
4. Mary =====> 這條線講的很少, 沒想到最後竟然意外的跟Conor搭上 :P
整部電影都是以女生的觀點來講戀愛這件事情
很多笑點也很多哭點
也許是最近哭點太低所以莫名的就想流淚
(還好最近沒有要看演唱會或是live表演)
像是
Gigi在Alex家中因為會錯意被拒絕時講出的話
I may dissect each little thing and put myself out there so much
but at least that means that I still care.
Oh! You’ve think you won because women are expendable to you.
You may not get hurt or make an ass of yourself that way
but you don’t fall in love that way either. You have not won.
You’re alone. I may do a lot of stupid shit
but I’m still a lot closer to love than you are.
像是
當Beth面對一整屋只顧著自己玩耍的男人嘆氣時
發現Neil出現在廚房 已經默默的把所有盤子洗好
這個不婚主義的男人 在這個時候卻像是真正的丈夫
像是
Neil終於回家之後卻沒把該丟的褲子丟了
Beth很無奈的把褲子拿去丟時
Neil提醒她別忘了check口袋裡有沒有不該丟的東西
Beth摸了摸 發現裡面不該丟的 是她期盼了七年的求婚戒指
像是
Janine發現Ben告訴她沒有抽煙卻在櫃子裡藏了一整條的煙時
她發狂似的把Ben所有的東西都丟出去
氣的把鏡子砸了之後 自己默默的走出去拿了掃把進來把碎片掃好
強迫自己堅強獨立去面對破碎的婚姻
愛情是有rule的
不打電話 表示根本就不想打
不打算約 表示根本對妳沒有興趣
沒有積極回應 表示根本就是懶的鳥妳
打算騙你 表示他就是騙你 不用幫忙找藉口
分手的理由都不是理由 分手才是真的
這都是血淋淋的事實
只是女生總會以為自己是exception
但其實都是rule
不要像電影一開頭的媽媽告訴哭泣的小女孩說: 男生那樣弄你只是因為他喜歡你
不要用很多理由和謊言來讓自己快樂
電影的最後並不是所有人都得到王子和公主在一起的happy ending
但認清了"He's Just Not That Into You"
未必也不是一種Happy ending
以女生的觀點來看這部電影會覺得很好看也很值得看
會有種被提點開導的感覺
要學會放手讓rule中的男人離開自己的生活
要學會多愛自己一點
- Feb 28 Sat 2009 12:58
He's Just Not That Into You
close
全站熱搜
留言列表